«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS

inc.: W każdej porze, w każdym czasie 608

tytuł:

inc.: W każdej porze, w każdym czasie

Duet z operetki ”Małżeństwo na żart” (Małżeństwo dla żartu)

gatunek:
duet
oryginał z:?
1904 roku
słowa:

W każdej porze, w każdem czasie
Ty mi niesiesz szczęścia zdrój
Ty ... nie chcesz w pasie
Wszędzie ... ...

Tyś zjawiskiem ukochanem
Tyś natchnienia mego skrą
Tyś jest moim partagianem(?)
Mą symfonią ... do ...

Niechaj biją serca dwa
... pani mało (?)
Niech miłości struna drga
Forte, staccato

Niech zrywają szczęścia kwiat
Dolce con calore
Niech opłyną razem świat
Sempre con amore!

Wiélkie(?) słońca tenory(?)
Który wielkie płodzi ...
... ... ...
... serce me

Tyś muzyki Amfitrionem
Ty zaczniesz ... ... (tu coś przycina p. Bielską na chwilę)
Tyś mym ..., mym ... puzonem
mym klarnetem, trąbą mą

Niechaj biją serca dwa
... pani mało (?)
Niech miłości struna drga
Forte, staccato

Niech zrywają szczęścia kwiat
Dolce con calore
Niech opłyną razem świat
Sempre con amore!

                            
                            
Objaśnienia:
1) dolce con calore
-
(wł.) słodko z żarem (dosł. z ciepłem)
2) sempre con amore
-
(wł.) zawsze z miłością
3) staccato
-
(wł.) w muzyce - oderwany, oddzielony dźwięk
4) forte
-
(wł.) głośno, mocno

Przepisała Bunia.

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?), (abc?) - tekst poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - tekst jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - tekst przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

Bunia 2023-03-13 22:56
Duet z operetki "Małżeństwo na żart"! Śpiewają Bielska i Rapacki! Edison-Record!

W każdej porze, w każdem czasie
Ty mi niesiesz szczęścia zdrój
Ty ... nie chcesz w pasie
Wszędzie ... ...

Tyś zjawiskiem ukochanem
Tyś natchnienia mego skrą
Tyś jest moim partagianem(?)
Mą symfonią ... do ...

Niechaj biją serca dwa
... pani mało (?)
Niech miłości struna drga
Forte, marcato(?)

Niech zrywają szczęścia kwiat
Dolce con calore
Niech opłyną razem świat
Sempre por amore!

Wiélkie(?) słońca tenory(?)
Który wielkie płodzi ...
... ... ...
... serce me

Tyś muzyki ...
Ty zaczniesz ... ... (tu coś przycina p. Bielską na chwilę)
Tyś mym ..., mym ...(puzonem?)
... ... ... mą

Niechaj biją serca dwa
... pani mało (?)
Niech miłości struna drga
Forte, marcato(?)

Niech zrywają szczęścia kwiat
Dolce con calore
Niech opłyną razem świat
Sempre por amore!
Bunia 2023-03-23 21:34
Forte, marcato(?) -> Forte, staccato
Nie dość, że słychać to po odpowiednim wsłuchaniu się w tekst, to jeszcze staccato ma więcej sensu niż marcato - marcato oznacza brak akcentu na nuty, zaś staccato - ostre "szarpanie" dźwięku (co jest chyba bardziej pożądane w miłości niż brak akcentu)
Bunia 2023-06-16 14:17
28. na pewno „puzonem”
29. mym klarnetem, trąbą mą
Iwona 2023-06-17 12:22
w.26 Tyś muzyki Amfitrionem
w.19 i 39 Sempre con amore (czyli zawsze z miłością)
Dodaj komentarz
Szukaj tytułu lub osoby

Posłuchaj sobie

0:00
0:00
Etykiety płyt
inc.: W każdej porze, w każdym czasie
Kt: 15528
Mx: 15528